| 外国人看出版业:中国是世界上最大的图书市场 | ||||||
| | ||||||
|
作者:feeshi.com 来自:飞石图书 时间:2005-3-25 | ||||||
|
这是世界上增长最快的图书市场,每年约3亿美元的增幅,其气氛堪比“美国的西部大拓荒时代”——3月14日出版的《纽约时报书评》,在“北京来信”的栏题下,刊发了麦克·梅尔(Mike Meyer)介绍中国出版业的长文《世界最大的图书市场》。 文章结合了作者的实地观察和官方公布的统计数据,很多观感与中国读者的感受并不一致。比如,他觉得中国的书价太便宜。他还发现,几乎每个人在计算图书销量时,总要加上一个前提——“如果不算盗版在内的话”。 作者说:“在中国呆了十年,我想我什么都见识了……但还没准备好面对它正处在青春期的出版业。” 他看到,从莱温斯基和克林顿夫妇的自传,到《达芬奇密码》和阿特金斯的减肥食谱,以至伍迪·艾伦的文集,北京最大的书城里无所不包。但是,译著仅占中国2003年出版的全部19万种图书的6%,而真正推动图书市场前进的是教材,此类图书占到了读者所购图书的半数。 在西单的这座书城里,有整整一层,都是英语学习用书,其中一本叫《爱英语》 Love English ,提供了富含文化暗示的枕边用语,例如,书中介绍说,“I mbored” 我好无聊 ,这句话的真正含意是:“你想做爱吗?” 文章说,中国2003年的图书销售额为56亿美元,而同年美国的这一数字是234亿美元。中国80%的书店是私营的,但国有书店拥有2/3的销售额。在喧嚣的书城里,挤满了热切的读者和大开本的平装书——精装本并不常见。2000年的畅销书是《哈佛女孩》,版权页上印着:第63版,印数176万册。但是,“它只卖2.41美元,这是中国大众图书的平均售价。这说明,无论中国还是外国的出版商要想赢利,该有多么困难。” 中国的畅销书往往被复制,《哈佛女孩》之后,很快便有了《哈佛男孩》。《狼图腾》的身后,也跟着一大群“如狼似虎的模仿者”。 作者采访了很多国外的出版商和代理人,他们均提及中国出版市场尚有许多不确定性。例如,尽管《谁动了我的奶酪》一书在中国卖了200万册,但美国人销售此书中文版权的收入仅有2500美元,这也是目前中文版权销售的平均所得。 文章说,如果将版权贸易视作文化输出,而非商品交易,那么,美国会对这种贸易顺差大感欣喜。中国2003年出版了12000种译著,其中近半数都是美国图书,这一比例在过去五年里,年年如此。而同期中国作者在美国出书,却屈指可数。 女作家杨二车娜姆说,她已经出版了12本书,头一本书的编辑给了她“一万美元”的现金,但她无权再要求版税,她估计那本书不算盗版在内,卖了200万本。“在中国,”文章写道,“作者和编辑之间很少有长期合作。”杨二车娜姆接下来的11本书,每一本的出版商都不相同。 文章还介绍了中国远未成熟的代理人体系、书号政策、盗版与知识产权保护、伪书《没有任何借口》、网上书店,以及民营书商的生存状态。就一个美国人来说,他的观察算得上相当全面。 | ||||||
| [关闭窗口] [大 中 小] [打印] | ||||||
|
